ما معنى بزاف في اللهجة الجزائرية؟
تشترك بعض اللهجات ببعض المصطلحات فيما بينها، بسبب التجاور الحدودي بين البلدين و اندماج الشعوب والثقافات بين بعضها البعض، ودول المغرب العربي أفضل مثال على ذلك، ففي اللهجتين الجزائريّة والمغربيّة يقال “بزاف” ولا يمكن حصر هذا المصطلح على لهجة واحدة فهو يتبع لكلتيهما معًا حيث يقال في البلدين الجزائر والمغرب بشكل يومي ومتكرر.
ما معنى بزاف في اللهجة الجزائرية؟
ومصطلح “بزاف” يعني باللغة العربيّة الفصحى “كثيرًا”، تعود أصول المصطلح إلى اللغة التركيّة حيث “كثيرًا” في هذه اللغة تعني guzaf التي تُنطق “كزاف”، وهذه الكلمة فارسية الأصل وتعني كثيرًا أو العديد، فيقال في المغرب أو الجزائر “توحشتك بزاف”، أي: ” اشتقت إليك كثيرًا، ويقال: “ذا الشب زوين بزاف” وتعني هذه الجملة أنّ هذا الشخص جميلٌ جدًا.
بينما في تونس التابعة لدول المغرب العربي يقال “برشا” بدلًا من “بزاف”، فيقال: “وحشتني برشا يا مدلل” أي وحشتني كثيرًا يا مدللّي، بينما في الخليج العربي يقال ” كثر”، و في اللهجة السوريّة واللبنانية يقال: “كتير” وكلا المصطلحان أُخذا من الكلمة العربيّة الفصحى “كثيرًا”.