ما معنى خيبة في اللهجة الإماراتية؟

ما معنى خيبة في اللهجة الإماراتية؟
لجين الحوري
لجين الحوري

تم التدقيق بواسطة: فريق أراجيك

من منّا لا يتعجّب خلال يومه، يُستخدم للتعجّب الكثير من الأساليب، ومن هذه الأساليب في اللهجة الاماراتية هو كلمة “خيبة” فما معنى هذه الكلمة؟

وتُستخدَم كلمة “خيبة” في اللهجة الإماراتية للتعبير عن الدهشة أو التعجب!، فمثلًا يُقال: “خيبة شعر سعاد وايد جميل”، ويُقصَد من هذه الجملة التعجب من جمال شعر سعاد.

غالبًا ما نُستخدَم كلمة خيبة في اللهجة الإماراتية العامّة المتداوَلة في أغلب المدن الإماراتية مثل عجمان والشارقة وغيرها، بالإضافة إلى لفظ آخر أيضًا يدلّ على الدهشة والتعجب وهو “وابويه”، مثلًا: “وابوية البنية مزيونة” وهنا يتعجّب المتحدث من جمال الفتاة.


رد الفعل على كلمة خيبة

كوننا نتحدّث عن إحدى الكلمات المُشاعة عامةً فدعني أذكرُ لك ردّة الفعل العامّة بين أغلب الناس عند سماع هذه الكلمة، نعم عزيز القارِئ هل خطرَ لك أنّه يوجد ردّة فعل عامّة عند سماع كلمة معينة!

في وجود هذه الكلمة في اللهجة الإماراتية يوجد، فعندما تُقال خيبة ويكون المقصود بها التعجّب أو الدهشة من إحدى محاسن الشكل أو المضمون دون ذِكر الله في القول، ينتفضُ السامع قائلًا: “قل ما شاء الله!”.

بالطبع ردّة الفعل هذه نابعة من مُنطلَق ديني إسلامي تربوي بحت، ويُقصد بها ذكر الله عند الإفصاح أو الإعجاب بمحاسن الآخرين سواء كانت مادية أو معنوية وذلك لدرء مخاطر العين والحسد.

الآن وبعد استعراض كلمة خيبة في اللهجة الإماراتية، لا بد من الذكر أنّ كلمة خيبة هي كلمة عربية فصيحة وردَت في معاجم اللغة العربية وقواميسها المتعددة، فنحويًا هي مصدر الفعل “خابَ” الذي يأتي بمعنى “خسرَ أو أخفقَ”.

أمّا خيبة كاسم فذُكِرَت بأنها الخذلان أو الفشل والإخفاق وعدم تحقيق الأماني، وجمعها النحوي هو “خيبات”.

هل أعجبك المقال؟