تريند 🔥

📱هواتف

10 روايات تدور حول البحث عن الذات، من أشهرها رواية الخيميائي لمؤلفها باولو كويلو

أغلافة روايات البحث عن الذات الخيميائي، طعام صلاة حب وترنيمة سلام
شيماء العيسوي
شيماء العيسوي

12 د

اليوم نقدم إليكم عشرة روايات تدور حول “البحث عن الذات” يحملوا بداخلهم قدر كبير من السلام النفسي والراحة، نتمنى أن يغمركم منهم الكثير أثناء القراءة.


“والإنسان عدو لما يجهل، وهو لهذا لا يحاول أن يفهم و يغلق كل باب يدخل منه النور بغبائه و تعصبه”.

مصطفى محمود – الخروج من التابوت.

بالفعل الإنسان عدو ما يجهل، ميكانزم عمل المخ البشري ترفض وجود أي مثيرات مبهمة وتبدأ في التصرف حالًا إما بإطفاء معاني عليها، أو حتى بالهجوم والرفض. وكذلك الغبي المتعصب هو من لا يحاول الفهم والتدبر في الأمور والتعامل معها كثوابت. وأسوأ ما قد يقدمه المرء لنفسه هو آلا يفهمها ولا يحاول حتى المضي في هذا الطريق ولو بخطوة واحدة، وهذا الطريق على قدر المشقة والألم الذي يملؤه هناك لذة لا يعرفها إلا شخص وصل لنهاية الطريق وعرف مذاق متعة “معرفة الذات”.

تعالوا نتعرف سويًا على روايات تدور حول البحث عن الذات ومعنى الحياة.


الخيميائي

الخيميائي: دروس وعبر من الملحمة الفانتازية المستقية لجذورها من أرض الواقع..

  • اسم المؤلف: باولو كويلو
  • اسم مترجم الطبعة العربية: بهاء طاهر
  • نوع الكتاب: مغامرة، دراما وخيال
  • سنة النشر: 1988
  • دار النشر للغة الأصلية: هاربر كولينز
  • دار النشر الطبعة العربية: دار الهلال
  • الجوائز وترشيحاتها: موسوعة جينيس لأكثر كتاب مترجم لمؤلف على قيد الحياة
  • عدد الصفحات: 181
  • لغة النشر الأصلية: البرتغالية
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الروسية والعديد من اللغات الأخرى
  • تقييم الجودريدز: 3.8⭐
  • تقييم أمازون: 4.3⭐

تدور رواية الخيميائي حول سانتياغو الراعي الذي يعرف بوجود كنز في مصر بالقرب من الأهرامات عن طريق ملكي صادق، وفي أثناء هذه الرحلة تقابله العديد من العقبات ناهيك عن المسافة الطويلة التي قطعها من إسبانيا موطنه الأساسي مارا بالمغرب حتى وصل لمصر؛ مما جعلها من أكثر روايات البحث عن الذات شعبية حول العام.

تكمن أهمية الرواية في العقبات التي يتعرض لها سانتياغو من سرقة، قلة المال، الحروب بين القبائل بالإضافة إلى وقوعه في الحب لتكون كل هذه العقبات صورة من العقبات التي قد يتعرض لها أي فرد بشكل أو بآخر. وفي المقابل يجد في طريقه العون سواء من صديقيه الخيميائي أو من فاطمة التي تشجعه على السعي وراء هدفه حتى لو في مقابل علاقتهم سويًا.

تلعب هذه الرواية على فكرتين متضافرتين معًا وهما الترحال والشخصية، فعن الأولى تناقش الرواية تضارب رغبات الإنسان في الاستقرار والترحال والذهاب وما يفقده في كلا منهما وظهر ذلك بشدة في الخط الدرامي الخاص بحبيبة البطل فاطمة. والأمر الثاني هو الرغبات الشخصية التي تولد عند الفرد وبناء على مقدار رغبته الحقيقة يتحد العالم كله لتحقيق هذه الرغبة.

اقرأ أيضًا:


زوربا


رواية البحث عن الذات زوربا

  • اسم المؤلف: نيكوس كازانتزاكيس
  • اسم مترجم الطبعة العربية: جورج طرابيشي
  • نوع الكتاب: خيال، فلسفة
  • سنة النشر: 1946
  • دار النشر للغة الأصلية: سايمون وشوستر
  • دار النشر الطبعة العربية: الهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية
  • عدد الصفحات: 320
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: الإنجليزية، الاسبانية والفرنسية
  • تقييم الجودريدز:4.7⭐
  • تقييم أمازون: 4.5⭐

تقدم هذه الراوية ثنائية بين شكلين مختلفين من “التعلم” في الحياة، فشخصية “الرئيس” هي شخص مثقف متعلم أخذ خبرته في الحياة كلها من الكتب ويعتمد المنهج العلمي والتفكير المنطقي في حياته، والجانب الآخر هو “زوربا” الذي لم يتلق أي تعليم نظامي في حياته ولا يعرف القراءة والكتابة وأخذ خبرته كلها من الحياة.

تجمعهم صدفة بسبب رغبة الرئيس في استثمار أمواله ليقنعه زوربا بالاستثمار في مناجم الفحم، وفي هذا العمل تقابلهم العديد من العقبات التي يحاول كلا منهم التغلب عليها وفق مرجعيته الفكرية والثقافية، فنجد زوربا بأداء مليء بالحب والسعادة والحياة يأخذ الأمور ببساطة ويقوم بأداء رقصته الشهيرة وفي أثناء ذلك يفكر في حل الأمور، على الجانب الآخر الشخص الآخر يستخدم المنهج العلمي.

في النهاية يستطيع الرئيس تعلم أهم دروس حياته وهو حب الحياة وأنه لن يضر القليل من العفوية، ليكون كل منهما النصف الآخر الذي ظلوا يبحثون عنه طوال الوقت.

تهدف الفلسفة الأساسية لرواية زوربا إلى توضيح أن للحياة جانبان، لا يمكن تحقيق النجاح من خلال جانب واحد منهم فقط. فلن يمكنك النجاة إذا تعلقت بالدراسة وحساب الأمور بشكل مبالغ به، ولا من خلال العفوية والرقص والخبرات الحياتية فقط. فقط نجا وربح من حقق التوازن بين الأمرين.


طعام صلاة حب

رواية طعام صلاة حب

  • اسم المؤلف: إليزابيث جيلبرت
  • اسم مترجم الطبعة العربية: زينة إدريس
  • نوع الكتاب: روحانيات ومغامرة
  • سنة النشر: 2006
  • دار النشر للغة الأصلية: راندوم هاوس
  • دار النشر الطبعة العربية: الدار العربية للعلوم ناشرون
  • الجوائز وترشيحاتها: جائزة بادلي لغير الروائيين
  • عدد الصفحات: 352
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: الإيطالية، التركية والبرتغالية
  • تقييم الجودريدز: 3.5⭐
  • تقييم أمازون: 4.6⭐

واحد من ألطف وأخف الكتب التي يمكنك قراءتها، وبالأخص في الأوقات التي يطلق عليها “reading block”. يدور الفيلم حول الشابة 32 عامًا المهذبة ذات التعليم العالي والمهنة المرموقة، والزواج الذي على وشك الإنهيار كذلك. هذا كله وبالإضافة إلى نوبات الاكتئاب التي كانت تصيبها بلا سبب واضح كانوا كافيين لتأخذ أولا خطوة الطلاق التي كانت صعبة للغاية على روحها.

وكان القرار الثاني هو الذهاب في رحلة حول العالم للبحث عن الذات، رحلة يمكن تسميتها بـ “طعام، صلاة، حب“. بدأتها من إيطاليا التي قضت بها أربعة شهور تتعرف على وتتذوق أجمل ما يقدمه المطبخ الإيطالي الذي يعد من أشهى المطابخ في العالم كله، ومن ثم إلى الهند حيث تسكن في دير من خلال الصلاة والأشخاص الذي قابلتهم هناك أتمت صلاتها وتواصلت مع نفسها بشكل أفضل. وأخيرًا، إلى بالي لتقع هناك في حب رجل برازيلي مطلق يعيش في بالي وتكون تلك محطتها الأخيرة.

يعد هذا المثلث الذي تناقشه الرواية من أهم الأشياء التي تتحكم في الإنسان، وبالتالي تكون شخصيته. ليعبر الطعام عن الحاجات الأولية لدى الإنسان كـ المأكل والمشرب، والصلاة في علاقته الروحية مع الخالق والكون بشكل عام، أما الحب هو الأمر الذي يكلل هذا بالنجاح، أن يشعر الإنسان بأنه محبوب بقدر ما هو عامل مهم إلا أنه يجب أن يسبق بباقي الأمور.


سيدهارتا


رواية البحث عن الذات سيدهارت

  • اسم المؤلف: هرمان هسه
  • اسم مترجم الطبعة العربية: ممدوح عدوان
  • نوع الكتاب: روحانيات
  • سنة النشر: 1922
  • دار النشر للغة الأصلية: نيو دايركشنز للنشر
  • دار النشر الطبعة العربية: دار ممدوح عدوان للنشر والتوزيع و دار أثر
  • عدد الصفحات: 136
  • لغة النشر الأصلية:
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: الإنجليزية، الروسية والاسبانية
  • تقييم الجودريدز: 4.4⭐
  • تقييم أمازون: 4.7⭐

سدهارتا، اسم يعني بلغ الهدف، يحاول هذا الفتى المنتمي إلى الديانة البرهمية إلى الوصول لحقيقة الكون من خلال التشكيك الدائم، فبعد أن حاول من خلال طقوس الديانة السامانا القاسية أن يصل للحقيقة ولكن دون جدوى.

وأثناء تسلل الشك وعدم الإيمان قلبه مرة أخرى ينتشر في المدينة خبر ظهور شاب صغير السن يدعى بودا، قد وصل إلى الحقيقة المطلقة من خلال التأمل ومن وقتها يجوب البلاد واعظًا الناس مبشرًا لهم مساعدًا في خلال الحقائق النبيلة الأربعة والطرق الثمانية.

يقرر سدهارتا الذهاب في أثر بوذا عله يكون السبب في ازالة كل هذه الشكوك من نفسه وتبدأ رحلة بحثه الطويلة عنه، في النهاية ينجح في الوصول للنرفانا والسلام النفسي كل ذلك من خلال حيلة بسيطة وهي “تقبل نفسه” بدلًا من الهروب منها.

من الأمور اللطيفة حول هذه الرواية هي شخصية الكاتب نفسه، الحاصل على جائزة نوبل للأدب هرمان هسه. تربى هسه في عائلة بروتستانتية متحفظة، إلا أنه كان عنيد متسائل دوما خصب الخيال منذ الصغر. التحق بمدرسة دينية الذي قرر الثورة عليها، وكانت تلك بدايات شخصية عنيدة ثائرة وصلت حد الثورة على النظام النازي نفسه. يمكن إعتبار سدهارتا هو صورة من صور هسه إذ أنه حرص دومًا على اختيار مواضيع تتناص كثيرًا مع حياته الشخصية. تعد من أشهر روايات البحث عن الذات ومعنى الحياة.


المؤمن الحقيقي


رواية البحث عن الذات المؤمن الحقيقي

  • اسم المؤلف: نيكولاس تشارلز سباركس
  • اسم مترجم الطبعة العربية: فادي فحص
  • نوع الكتاب: رومانسية اجتماعية
  • سنة النشر: 2005
  • دار النشر للغة الأصلية: جراند سنترال للنشر
  • دار النشر الطبعة العربية: الدار العربية للعلوم ناشرون
  • عدد الصفحات: 674
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: الفرنسية والإيطالية
  • تقييم الجودريدز: 3.8⭐
  • تقييم أمازون: 4.6⭐

تدور رواية المؤمن الحقيقي حول جيرمي مارش الذي يمتلك كل ما يمكن أن يحلم به أي شاب في نيويورك من ثراء ووسامة ومكانة مرموقة وشهرة، تعود شهرته لعمله كهادم للأساطير وكاشف زيف عالم ما وراء الطبيعة. يتم استدعاءه في بلده في بون كريك بولاية كارولينا الشمالية لوجود أضواء مجهولة المصدر. يظن جيريمي أنها مجرد رحلة عمل عادية هل بالفعل سيعود بعد أسبوعين نفس الشخص؟

في الحقيقة الإجابة لا، لانه يقابل الفتاة ليكسي دارنيل التي يقع في حبها من اللحظة الأولى، وبما أن الرياح تأتي بما لا تشتهي السفن وتجسد ليكسي تلك كل الأفكار التي يرفضها جيرمي ليجد نفسه أمام مفترق طرق وعليه الاختيار بين الحب والإيمان.


النورس جوثانان ليفنكستون

النورس جوثانان ليفنكستون

  • اسم المؤلف: ريتشارد باخ
  • اسم مترجم الطبعة العربية: محمد عبد النبى
  • نوع الكتاب: خيال علمي، مغامرة
  • سنة النشر: 1970
  • دار النشر للغة الأصلية: ماكميلان للنشر
  • دار النشر الطبعة العربية: دار الكرمة للنشر
  • الجوائز وترشيحاتها: جائزة نيني
  • عدد الصفحات: 105
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: الفرنسية، الالمانية، الايطالية.
  • تقييم الجودريدز: 3.8⭐
  • تقييم أمازون: 4.3⭐

تدور الرواية حول نورس يدعى جوناثان ليفنكستون، نشأ ليجد جماعته من طيور النورس متمسكة ببعض الأفكار تتعلق بالحياة والهدف منها. فكانت جماعة النورس ترى أن الهدف من الحياة هو النجاة فقط من الأسر ويقومون بعمل كل الأشياء في سبيل تحقيق ذلك، ولكن جوناثان الحر كان يرى أن عليه أن يضمن لنفسه الحرية والعيش في أمان دائم وليس ما يحركه هو الخوف، بل أراد أن يضمن هذا الحق لكل أصدقائه ورفض المشي في القطيع لينجح في ذلك في النهاية.

تشتهر هذه الرواية بسبب اعتبارها تنتمي لفئة كتب التنمية البشرية التي يفضلها الجميع، قضية تحرر جوناثان تشير إلى الحرية التي ينشدها الإنسان في حياته، كذلك الطريقة التي تعامل بها مع القيود المفروضة عليه من المجتمع في وجهة نظر الأغلب هي طريقة يتحذى بها لمواجهة مثل تلك الأمور، لذا تعد من أشهر روايات البحث عن الذات ومعنى الحياة.


ضجيج الجبل


رواية البحث عن الذات ضجيج الجبل

  • اسم المؤلف: ياسوناري كواباتا
  • اسم مترجم الطبعة العربية: صبحي حديدي
  • نوع الكتاب: إنساني
  • سنة النشر: 1949
  • دار النشر للغة الأصلية: فاينتديج للنشر
  • دار النشر الطبعة العربية: دار التنوير – بيروت
  • الجوائز وترشيحاتها: جائزة الكتاب الوطني للأدب المترجم وجائزة نوما الأدبية
  • عدد الصفحات: 390
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: الإنجليزية، الاسبانية والفرنسية
  • تقييم الجودريدز: 3.8⭐
  • تقييم أمازون: 4.2⭐

تدور أحداث رواية ضجيج الجبل حول شينغو أوغاتا رجل الأعمال البالغ من العمر 62 عامًا وهو على وشك التقاعد، وبسبب تقدمه في السن يعاني من مشاكل في الذاكرة تجعله يتذكر أحلام غريبة يستشفى منها أن على وشك الموت.

وبناءً على ذلك يبدأ في مراجعة قراراته في الحياة وبالأخص فيما يتعلق بعائلته، ليجد أنه بسبب شخصيته الأنانية وتفكير فيها يريده فقط قد أدى إلى تدمير حياة ابنه وابنته وزوجته كذلك ليبدأ في رحلة قصيرة جدًا يحاول فيها إصلاح ما تسبب به، لذا تعد من روايات البحث عن الذات وقيمتها.

اقرأ أيضًا:


ولدن
ديفيد هنري ثورو

  • اسم المؤلف: ديفيد هنري ثورو
  • اسم مترجم الطبعة العربية: هالة صلاح الدين
  • نوع الكتاب: خيال، فلسفة وسيرة ذاتية
  • سنة النشر: 1845 والنسخة المترجمة 2013
  • دار النشر للغة الأصلية: منشورات دوفر
  • دار النشر الطبعة العربية: دار العين للنشر
  • عدد الصفحات: 262
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: الفرنسية والإيطالية
  • تقييم الجودريدز: 3.7⭐

ولدن من أشهر روايات البحث عن الذات حيث يضم رحلة هنري نفسها في الحياة، أو هي بالأدق يوميات شاب ثلاثيني في الولايات المتحدة لقت فور صدورها انتشار كبير بين الشباب. يعرض بها رحلته في الوصول إلى الطريقة التي من خلالها يستطيع اكتشاف الحياة ومتعها، وفي سبيل تحقيق ذلك ذهب للعيش في منزل معدم يطل على بحيرة ولدن وعاش على الزراعة وفي الكتاب يعرض لنا الأفكار والخواطر التي راودته في عزلته.


“إلى متى سنجلس في أروقتنا المُعَمَّدة، نمارس فضائل بالية عديمة الجدوى، أي عمل سيجعل لا صلة لها بالموضوع المتناول؟ وكأن المرء سيستهل يومه بالصبر على احتمال الأذى ويوظف رجلًا لعزق بطاطسه، وفي الظهيرة يذهب لممارسة الحِلْم والإحسان”.

مثل تلك الأفكار، وبالاخص التوقيت التي ظهرت به مع أزهى عصور الفكر في المجتمع الأوروبي وبعد عصور الظلام ومع بدايات قيام دولة الولايات المتحدة جعلت من الكتاب والأفكار التي يحتويها محط أنظار واهتمام الجميع.


ألف

ألف

  • اسم المؤلف: باولو كويلو
  • اسم مترجم الطبعة العربية: رنا الصيفي
  • نوع الكتاب: مغامرة، دراما، خيال
  • سنة النشر: 2011
  • دار النشر للغة الأصلية: هاربر كولنز
  • دار النشر الطبعة العربية: شركة المطبوعات للتوزيع والنشر
  • عدد الصفحات: 332
  • الترجمات إلى لغات أخرى غير العربية: إسباني، فرنسي وفارسي
  • تقييم الجودريدز: 3.3⭐
  • تقييم أمازون: 3.5⭐

مرة أخرى مع باولو كويلو ومرة أخرى رواية من روايات البحث عن الذات ولكنها رواية تعتبر حديثة نوعًا، سمى باولو الرواية ألف تيمنا بالحرف الأولى من اللغات السامية (العربية – العبرية) ليشير إلى حبه للشرق، وقد دارت أحداث روايته الأشهر الخيميائي في الشرق (مصر – المغرب).

يقدم الفيلسوف الأديب كويلو مرة أخرى رحلة، سواء رحلة حقيقة في التنقل بين البلاد فتدور أحداث الرواية بين العديد من البلدان بين أفريقيا وأوروبا ليصل في النهاية إلى سيبيريا. أو حتى على المستوى الرمزي يقدم لنا رحلة داخل أعماق النفس البشرية من خلال قصته مع البطل “هلال” عازفة الكمان التي أحبها في الماضي كل هذا في إطار صوفي يكشف به المعنى الحقيقي للحياة.

لك أيضًا:


ترنيمة سلام

ترنيمة سلام

  • اسم المؤلف: أحمد عبد المجيد
  • نوع الكتاب: خيال وفلسفة
  • سنة النشر: 2013
  • دار النشر للغة الأصلية: نون
  • الجوائز وترشيحاتها: جائزة الشيخ زايد للكتاب
  • عدد الصفحات: 366
  • تقييم الجودريدز: 3.9⭐
  • تقييم أمازون: 4⭐

من روايات البحث عن الذات نجد رواية ترنيمة سلام حول الشاب الروائي خالد عبد الدايم، الذي يجد صعوبة في بدء روايته الجديدة ليقرر الذهاب في رحلة بالقطار لمساعدته على الكتابة بشكل أفضل.

يتعرف في تلك الرحلة على العجوز “خالد محفوظ” الذي يصر على عبد الدايم أن يروى له قصته، يرفض في البداية على الأقل الإنصات باهتمام. لكن مع التشابه الشديد بين حياة خالد الشاب وخالد العجوز يسلم الشاب أذانه للعجوز بكل اهتمام رغبة منه في معرفة نهاية الحكاية، فمن ذا الذي يرفض أن يتعرف على قصة حياته كاملة؟

يكتشف عبد الدايم مع تطور الأحداث أي شخص نرجسي هو، وأن هذه النرجسية ستؤدي إلى هلاكه وفي النهاية لا يستطيع تحديد هل هذا تشابه فقط في الأحداث أم أنه قد قابل حالًا نسخة منه قادمة من المستقبل؟

ذو صلة

بالرغم من أن القائمة تعتمد بشكل أساسي على الأعمال المترجمة، إلا أنه لا يمكن إغفال رواية ترنيمة سلام عند الحديث عن روايات البحث عن الذات وإيجاد معنى للحياة، فهي بالفعل رواية جيدة محكمة التكوين، ولها حظ كبير من اسمها فهي مصدر رائع للسلام النفسي.

الحقيقة أن أعمال الشاب أحمد عبد المجيد تتمحور غالبًا حول ذات الموضوع، حيث صدر له خمسة روايات بعنوان: (ترنيمة سلام، عشق، التابع، خطايا صغيرة وأخيرًا سلام) وبالأخص في الروايتين الأولى تجد التشابه بينهم كبير للغاية من حيث الموضوع وطريقة التناول.

أحلى ماعندنا ، واصل لعندك! سجل بنشرة أراجيك البريدية

بالنقر على زر “التسجيل”، فإنك توافق شروط الخدمة وسياسية الخصوصية وتلقي رسائل بريدية من أراجيك

عبَّر عن رأيك

إحرص أن يكون تعليقك موضوعيّاً ومفيداً، حافظ على سُمعتكَ الرقميَّةواحترم الكاتب والأعضاء والقُرّاء.

ذو صلة