أهم روايات إليف شافاق … رحلة بين التصوّف والحب والخيال
1 د
تميّزت روايات إليف شافاق، الكاتبة والأديبة التركية، بميلها الواضح إلى الرّوحانيات والتصوّف الذي ألبسها عباءته حتى قامت كلماتها وبدأت رقصتها "المولوية" تحت اقتباسات الرومي، وهامت معها القلوب.
إليف التي حملت اسم أمها "شافاق" أو "شفق" كردة فعل على والدها الذي هجرهما وهي في عمر السنة فقط، استخدمت ألمها لتشحن قدراتها الإبداعية و جرأتها وتخرج بهذا الكم من التعمق الفكري الذي جذب القرّاء إلى رواياتها، لتُترجم أعمالها إلى أكثر من 25 لغة.
لعلّك سمعت بها عندما ضج العالم العربي والعالم بأسره مع رواية "قواعد العشق الأربعون"، لكنّ هذه ليست روايتها الوحيدة ولا الأجمل، لذا دعنا نعرض عليك أهم روايات إليف شفاق، لكن أولًّا دعنا نتعرف على هذه الكاتبة المثير للجدل:
قواعد العشق الأربعون
تقدم الروائية التركية إليف شافاق، رواية “قواعد العشق الأربعون”، التي تُعد واحدة من أهم الروايات التي ترجمت إلى أكثر من ثلاثين لغة، كما أنها لاقت صدى وشهرة كبير حول العالم.
كتبت إليف التي تحمل شهادة البكالوريوس في العلوم السياسية من جامعة الشرق الأوسط التقنية في تركيا و شهادة الماجستير في “الجندر والدراسات النسوية” والدكتوراه في العلوم السياسية من الجامعة ذاتها، روايتها “قواعد العشق الأربعون” كرواية ضمن رواية، تروي قصتين متوازيتين تعكسان بعضهما البعض عبر ثقافتين مختلفتين للغاية وسبعة قرون متداخلة، تضم الرواية أربعين قاعدة من قواعد العشق.
تدور أحداث الرواية حول قصة تدور أحداثها عام 2008، عن المرأة الأربعينية “إيلا” الحاصلة على شهادة في الأدب الإنكليزي وهي بطلة الرواية، تدخل أيلا في مرحلة اكتئاب بعد كشفها خيانة زوجها لها، والصراعات التي تعيشها مع أولادها، تعمل بطلتنا ناقدة أدبية، تُكلف بكتابة تقرير عن رواية “الكفر الحلو” لـ “عزيز زاهارا”، تلك الرواية التي ستغير حياة إيلا إلى الأبد، التي تأخذ القارئ إلى القرن الثالث عشر الميلادي في رحلة عميقة مليئة بالحكم مع الصوفي شمس الدين التبريزي والفقيه جلال الدين الرومي.
رشِّحت الرواية لجائزة دبلن الدولية الأدبية في عام 2011م، وحصلت على العديد من الجوائز مثل جائزة محمد حسن العسكري للترجمة الأدبية في عام 2017م.
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
139789953892573
دار النشر
دار الآداب
عدد الصفحات
472
١٠ دقائق و٣٨ ثانية في هذا العالم الغريب
رواية تحكي عن نظرية تقول أن عقل الإنسان يظل مُستقيظاً لفترة صغيرة بعد الوفاة بعنوان “10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب”، وإليف شفاق روائية وناشطة تركية تكتب باللغتين التركية والإنجليزية، كما أن أعمالها تُرجمت إلى ما يزيد عن ثلاثين لغة.
تبدأ أحداث الرواية بجريمة قتل وحشية لبطلة الرواية التي تدعى “ليلى “، وهي فتاة ‘ أعطاها والدها لزوجته الأولى فور أن وُلدت لأها لم تُنجب أبداً، تعيش ليلى مع والدها وزوجته وتحدث معها الكثير من الأحداث خلال نشأتها، إلا أنها تقرر الهرب من زفافها إلى اسطنبول، وهناك قُتلت في ظروف غامضة وتم رميها في أحد مكبات القمامة، لكن الغريب والملفت للانتباه هو ما حدث بعد الجريمة، حيث أن ليلى لم تمت فورًا وظل عقلها يعمل لمدة 10 دقائق و38 ثانية بعد الوفاة لتشاهد ليلى سلسلة حياتها وكل ذكرياتها أمام أعينها و كأنها شريط فيديو.
ينقسم الكتاب إلى ثلاثة أقسام كل قسم تحدث عن أمر بنفس عنوانه، فالقسم الاول بعنوان “العقل” تأخذنا فيه شافاق برحلة بطيئة داخل عقل ليلى، وتنقلنا بشكل عشوائي عبر دقائق قليلة يتذكر فيه عقل ليلى أحداث محددة ويروي لنا ببطء كيف تحولت ليلى إلى “ليلى التكيلا” حسب تسمية زبائنها لها، بعد أن كانت ليلى عفيفة كاملة كما سماها والدها، أما القسم الثاني فهو “الجسد” تخبرنا الكاتبة بشكل مأساوي عن مصير المنبوذين في العالم مثل ليلى بعد الموت، مقبرة الغرباء. القسم الثالث “الروح” وفيه منحت شافاق نهاية مريحة أشبه بحلم جميل لروح ليلى.
الرواية حازت شهرة عالمية، ونالت عنها شفاق جائزة البوكر في قائمتها القصيرة لعام 2019
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
139789953896892
دار النشر
دار الآداب
عدد الصفحات
423
البنت التي لا تحب اسمها
تقدّم الكاتبة والروائية إليف شافاق رواية موجهة للناشئين والصغار بعنوان ” البنت التي لا تحب اسمها “، إليف شَفَاقْ هي روائية و ناشطة تركية تكتب باللغتين التركية والإنجليزية، كما أن أعمالها تُرجمت إلى ما يزيد عن ثلاثين لغة.
تدور أحداث الرواية حول قصة فتاة تدعى “ساردونيا” وهي بنت صغيرة ذكية، أخلاقها حميدة، إلا أنها تعاني من مشكلة واحدة ألا وهي أنها تعاني من تنمر و سخرية تلاميذ صفها عليها بسبب اسمها، مما جعلها تكرهه. فتلجأ إلى الكتب والروايات و القصص ليصبحوا أصدقائها الأوفياء.
تدور الأيام لتجعل ساردونيا منن المكتبة ملجأً لها، وفي أحد الأيام في المكتبة تعثر الفتاة على مجسم للكرة الأرضية، لتتعرف من خلالها على صديقين غريبي الأطوار، من القارة التي تستورد الخيال و تصدر الحكايات، وهي القارة الثامنة، أحبتهم و دعمتهم و اكتشفت معهم سر الصداقة وعرفت أن مفتاح النجاح في الحياة يبدأ بأن تحب نفسك و اسمك و اختلافك و تحارب فليس هناك طريق سهل، إلا أنها بسبب تراجع القراءة و قلة الخيال، نصاب القارة بالجفاف، لتبدأ رحلة ساردونيا و صديقاها في رحلة لإنقاذ القارة الثامنة من الهلاك و إنقاذ الخيال.
قدمت شافاق في هذه الرواية الكثير من العبر والرسائل الموجهة للصغار و الكبار على حد سواء، ومن أهمها أن نعطي للكتب والقراءة أهمية أكثر و أن نفهم مدى أهميتها وفائدتها، و أن نتعلم كيف نسمع الطفل باهتمام وعدم معاملته ببرود بحجة أنه صغير لا يفهم،
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
139789953896557
دار النشر
دار الآداب
عدد الصفحات
251
الفتى المُتيّم والمعلم
تقدم الكاتبة والروائية إليف شافاق واحدة من الروايات الخيالية الممزوجة بالخيال بعنوان “الفتى المتيم والمعلم”، إليف شافاق هي روائية تركية تكتب باللغتين التركية والإنجليزية، كما أن أعمالها ترجمت إلى ما يزيد على ثلاثين لغة.
“الفتى المتيم والمعلم” هي رواية بسيطة جدًا، طويلة جدًا، بديعة الزمان ظريفة الشخصيات، تدور أحداثها في تركيا تحديدًا في مدينة اسطنبول، تصحبنا شافاق من خلالها في رحلة خلابة إلى قصور اسطنبول التي لم يسبق لنا رؤيتها، وجنائنها ومساجدها العظيمة والوزراء والخبثاء وقباب لم نعرفها، والتعايش الديني في هذا المدينة الخلابة وتنوع الثقافات واختلاف ألوان الفقر والجريمة، تحكي عن سحر السلطة الذي يدفع الأخ لشنق أخاه، والمرء لقتل ولده .
تبدأ الرواية مع فتى هندي يدعى “جهان” وهو يحكي عن معلمه المهندس المعماري الشهير الذي أبدع في الكثير من التحف المعمارية في اسطنبول يدعى”سنان”.
يتضح لنا في هذا الرواية الأثر الكبير للعالم الصوفي على تكوين شافاق حيت تبدأ روايتها :”لم يكتشف إلا قليل من الناس الذين خلقهم الله، وضللهم الشيطان مركز الكون- حيث لا وجود للخير ولا للشر، ولا للماضي ولا للمستقبل، ولا للأنا، ولا للأنت، ولا للحرب، ولا للسلم…”
حازت رواية “الفتى المتيم والمعلم ” على اهتمام كبير من النقاد والدارسين والقُراء أيضًا، كما أنها كانت مِن أقوى الروايات المرشَّحة لجائزةِ أفضلِ كتابٍ تاريخيٍّ خياليٍّ لعامِ ٢٠١٥ على موقع Goodreads.
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
139789953894935
دار النشر
كتب الأدب
عدد الصفحات
899
بنات حواء الثلاث
تقدّم الكاتبة والروائية إليف شافاق واحدة من أكثر الروايات جدلاً بعنوان ” بنات حواء الثلاث “، شفاق هي روائية تركية تكتب باللغتين التركية والإنجليزية، كما أن أعمالها تُرجمت إلى ما يزيد عن ثلاثين لغة.
رواية “بنات حواء الثلاث ” هي حكاية معاصرة تدور أحداثها بين تركيا و أوروبا، بين الماضي والحاضر، تبدأ القصة بذهاب “بيري” إحدى أبطال الرواية إلى حفل عشاء في اسطنبول فيعترض طريقها متسوّلٌ محاولاً سرقة حقيبتها، وأثناء محاولة بيري لاستعادة حقيبتها تقع منها صورة لثلاث فتيات وأستاذ جامعي، إنها قصة بقايا حب حاولت بيري كثيراً في سبيل نسيانها.
وعن علاقة صداقة غريبة ومتناقضة تجمع ثلاث صديقات بعيداتٍ كل البعد عن بعضهن في التفكير والمعتقدات إلا أنهن أصبحن صديقات حتى بل أخوات؛ وهن منى الفتاة المصرية المؤمنة، شيرين الإيرانية الملحدة، و بيري التركية الضائعة بين أب متحرر وأم محافظة، والسؤال هنا كيف لثلاث فتياة مختلفات لهذه الدرجة ان يجتمعن في مكان واحد؟ وكيف استطعن ان يصبحن صديقات رغم كل هذا الاختلاف؟
تأخذنا شافاق في هذا الكتاب بأسلوبها الساحر وطريقة سردها المتمكنة برحلة نحو الإيمان وعدم الإيمان، البحث، النساء المختلفات والعشق.
تقول أليف شفاق “أنا لست متدينة كأمي ولا أؤمن أن الكائنات تدرك بالحواس الخمس فقط كأبي. إذا فأين أنا؟ أليست هناك طريقة حياة مختلفة عن التدين المطلق أو استخدام العقل المطلق؟ أليس هناك طريق ثالث؟ من يعلم!”
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
139789953895529
دار النشر
كتب الأدب
عدد الصفحات
1161
لقيطة اسطنبول
“تقدم لنا الروائية التركية إليف شافاق واحدةً من أشهر رواياتها، وثاني رواية تصدر لها. تم ترشيح الرواية للعديد من الجوائز، وجعلت من شافاق واحدة من أشهر الروائيين الأتراك في العصر الحديث.
شافاق، كاتبة حاصلة على شهادة البكالوريوس في العلوم السياسية من جامعة الشرق الأوسط التقنية في تركيا و شهادة الماجستير في “الجندر والدراسات النسوية” والدكتوراه في العلوم السياسية من الجامعة ذاتها.
تطرقت في الرواية لعدة قضايا شائكة منها قضية الأرمن والمذابح التي تعرضوا لها قبل وأثناء الحرب العالمية الأولى كما رصدت أيضًا العلاقة الشائكة التي كانت دائرة بين الأتراك والأرمن، وهذا ما جعلها تُلاحق قضائياً.
تدور أحداث الرواية في منزل كبير تعيش فيه نساء عائلة قزانجي، وهنّ : زليخةن و الأخت الأصغر ووالدة آسيا اللقيطة وتمتلك صالون لرسم الوشم، بانو التي اكتشفت مؤخرًا مواهبها في التنجيم، فريدة الأخت المهووسة بالكوارث، سيزي الأرملة التي تعمل مدرّسة، أما الذكر الوحيد فهو الأخ الوحيد مصطفى الذي أصبح مسؤولاً عن أخواته بعد وفاة والدهم، إلا أنه يتركهم ويعيش في الولايات المتحدة.
من خلال أحداث مشوقة تكتشف أرمانوش وهي ابنة مصطفى بعد عودتها إلى بلدها الأم و بالتعاون مع آسيا أسرارًا كبيرة عن العائلة وعن تاريخ تركيا الحديث.
“لقيطة اسطنبول” رواية قاسية وقوية بأحداثها لكنَّها رفيعة المستوى جَعلت شافاق نجمة من نجوم الرواية العالمية.
من اقتباسات رواية “لقيطة اسطنبول” المؤثرة:
“وكم من مرة تهدّمت قلوبنا ومضينا في آخر اليوم نبكي بهدوء على وسائدنا ثم نستيقظ كأن شيئاً لم يكن، كأن شيئاً لم ينكسر، حتى بعد مرور الزمن ندرك أننا لسنا ما كنا عليه”
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
139789953892405
دار النشر
كتب الأدب
عدد الصفحات
427
شرف
قدمت الروائية التركية إلِيفْ شَفَاقْ واحدةً من أقوى رواياتها تحت عنوان “شرف”، تُعد شَفَق أكثر كاتبة يقرأ لها القُرَّاء على نطاق واسع في تركيا، و “شرف” رواية تحكي عن الوفاء والخيانة، الخسارة والعذاب، الصراع اللامتناهي والذي يمزق العائلات بين الحداثة والتقاليد.
تناولت شَفَقْ في روايتها الكثير من القضايا التي تخص المرأة مثل حرية المرأة وشرف العائلة، والعادات والتقاليد، تلك التي قد ترفع من شأن المرأة في حال أنجبت مولود ذكر، كما أنها قد تستمر بالإنجاب إلى حين مجيء الذكر ولي العهد، كما سلطت الكاتبة الضوء على جريمة الشرف، وشرف العائلة.
تدور أحداث الرواية حول عائلة “طبرق” الكردية، وهي عائلة تركية تعيش في لندن، يحاول أفرادها الهرب م العادات والتقاليد، التي تبقى تلاحقهم حتى آخر قطرة دم، يجد أولاد عائلة “طبرق ” مصدومين أمام جريمة مروعة تغير حياتهم 180 درجة، واقعين في فخ الماضي .
تُهدي الروائية التركية أليف شَفَق والكاتبة باللغتين التركية والإنجليزية، روايتها “شرف” إلى كل من يسمع، كل من يرى، كل المتأملين الصامتين، وكما اعتدنا على كتاباتها في رواياتها السابقة فقد استخدمت أسلوب التنقّل بين الأزمنة المختلفة، فتتنقّل في هذه الرواية ما بين عام 1945 وعام 1992.
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
139789953892719
دار النشر
كتب الأدب
عدد الصفحات
546
حليب أسود
هي واحدة من أشهر روايات إليف شافاق والتي صدرت عام 2007 وتمت ترجمتها إلى العديد من اللغات، حيث تأخذك الكاتبة في تصوير عميق للمعاناة التي شهدتها تجربتها الشخصية في أن تكون كاتبة وأمّ في آن معًا، وحديثها في أسلوب روائي أقرب إلى المذكرات عن اكتئاب ما بعد الولادة الذي عايشته هي والكثير من الأمهات، تلك المرأة التي لطالما اختارت أن تكون حرةً تبحث في الحياة عن النجاح والمكانة وتحقيق الذات لتجد نفسها بعد عدة صراعات داخلية على سرير المشفى وحاملةً بين زراعيها مخلوقًا صغيرًا أصبحت هي المسؤولة عن حياته و سلامته، إذ تعيش في مرحلة من الإحباط و الإكتئاب التي أدخلتنا في تفاصيلها بطريقة عبقرية و مبدعة كما عودتنا، حيث استعانت شافاق بخبرات عدة كاتبات إناث بارزات عايشن نفس التجربة لمساعدتها على استكشاف النزاع بين الأمومة والإبداع الفني في مجتمع ذكوري بأسلوب لا يخلو من الفكاهة والمتعة…
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
9789953895253
دار النشر
دار الآداب
عدد الصفحات
422
قصر القمل
أصدرتها إليف في عام 2002 حيث حصدت العديد من الجوائز العالمية و التركية، إذ تقول الكاتبة بأنها قد كتبت هذه الرواية في محاولة منها للتغلب على خوفها الهستيري من الحشرات.
تدور أحداث الرواية حول قصر بونبون الذي بناه الموسيقار بافيل أنتيبوف وأهداه لزوجته أجريدينا في محاولة منه للإعتذار لها عن ما قام به من خيانة، وذلك عندما ارتبط بفتاة تصغره سنّاً بعد أن كان قد وضع زوجته في دارٍ للرعاية، فقرر إعادتها إلى اسطنبول وإهدائها القصر الذي ترثه فيما بعد ابنته غير الشرعية، ثم تقوم بتحويله إلى شقق متعددة يسكنها عشرة شخصيات متباينة مع عائلاتهم فمنهم الراوي و الأكاديمي و زير النساء و المغنية، لتقوم شافاق بسرد قصصهم بأسلوب كوميدي تراجيدي في هذا القصر الذي ملأته القمامة مما جعله ملاذاً للقمل، لتكشف بعدها الكثير من الأسرار.
اسم الكاتب
إليف شافاق
اللغة
التركية
ISBN:
9789777092401
دار النشر
قدمس للنشر والتوزيع
عدد الصفحات
478
اقرأ أيضًا: روايات مبنية على قصص حقيقية
أحلى ماعندنا ، واصل لعندك! سجل بنشرة أراجيك البريدية
بالنقر على زر “التسجيل”، فإنك توافق شروط الخدمة وسياسية الخصوصية وتلقي رسائل بريدية من أراجيك
عبَّر عن رأيك
إحرص أن يكون تعليقك موضوعيّاً ومفيداً، حافظ على سُمعتكَ الرقميَّةواحترم الكاتب والأعضاء والقُرّاء.